謝霆鋒金句當古語 DSE考生被扣分
發布時間: 2014/11/06 11:19
最後更新: 2015/05/26 13:57
考評局昨日公布中學文憑試部分科目的考試報告撮要,考生在通識科的表現被指對「言論自由」、「治安/法治」等核心價值概念薄弱;英文科的寫作卷中有考生引用藝人謝霆鋒「金句」被扣分,考生在筆試及口試中更亂用港式英語。
只抄錄文字 無指出管治困難
其中通識科卷一有題目要求考生按所提供市民參與遊行示威活動的資料,分析港府面對的管治困難。報告指出,不少考生只按提供照片抄錄橫額文字作表面化說明,未能正確指出港府面對的管治困難,表現較佳考生則能運用合法性、 代表性、誠信、 共識和團結等相關概念。
法治與治安概念模糊
報告又指,考生對言論自由、示威自由、集會自由、法治、公眾秩序和公眾安全等概念的掌握較薄弱,誤以為「治安/法治」等同於執行法例;甚至只是把法治的意思,詮釋為遵守法律。
有政治色彩的卷二題目,要求考生論證是否同意中國要增強國力,政治穩定比經濟發展更重要。報告指,考生普遍未能掌握題目關鍵詞語如「增強國力」,論述政治穩定和經濟發展時,亦未能以實際例子協助解說;對「政治穩定」一詞的理解不足,多只覆述資料中的貪污和社會問題。
資深通識科老師方景樂指,學生處理涉及社會政治、法治的議題向來較弱,要學生明白相關的概念如政改、雙普選、遊行等所反映核心價值「要求相對高」。
橡皮黃鴨只是童年玩具?
通識科內唯一被評為「考生整體表現欠佳」的,是市民觀看橡皮鴨與集體回憶及社會凝聚力的關係一題,考生只把原因及現象作簡單歸納,如寫出橡皮鴨為港人童年時玩具,卻無聯繫集體回憶。
方指出,題目涉及通識科身份認同及社會環境的課題;但對學生或因「代溝」,「未必會在童年玩橡皮鴨」而難以作答,更難寫出勾起回想共同擁有的社會回憶、產生「共鳴」、「迎合感」。
謝霆鋒金句當古語
繼去年有文憑試考生誤將電影對白當成古語,考試報告亦披露,今屆再有考生重復犯錯,在英文寫作卷中引用藝人謝霆鋒的說話,被考評局批引用過長,與下文不符,影響內容、語文運用及組織分。
亂用港式英語
報告又發現考生在作文卷上亂用港式英語,把「人民不想戰爭發生」的意思直譯為「People don't want to happen the war」;而在口試中亦出現同樣情況,如「widen their eye」(開闊他們的眼界)及「different country people」(不同國家的人民)。考生被指不理解英文字詞如street culture(街頭文化)、waterfront(海旁)及urban dictionary(城市字典);有考生更把作文題目的Lucky Village(幸運村),視為一個人或一座建築物。
中文多別字 烹飪寫成「享」飪
至於中文科的綜合能力卷中錯字百出,有把烹飪寫成「享」飪、獨沽一味寫成獨「孤」一味等。
相關新聞: